Voiceless labiodental fricative

From Wikipedia, the free encyclopedia
Voiceless labiodental fricative
f
IPA number 128
Encoding
Entity (decimal) f
Unicode (hex) U+0066
X-SAMPA f
Kirshenbaum f
Braille ⠋ (braille pattern dots-124)
Sound

The voiceless labiodental fricative is a type of consonantal sound, used in a number of spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨f⟩.

Features

Features of the voiceless labiodental fricative:

  • Its manner of articulation is fricative, which means it is produced by constricting air flow through a narrow channel at the place of articulation, causing turbulence.
  • Its place of articulation is labiodental, which means it is articulated with the lower lip and the upper teeth.
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • Because the sound is not produced with airflow over the tongue, the centrallateral dichotomy does not apply.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz фы [fə] 'lightning' See Abkhaz phonology
Adyghe тфы About this sound [tfə]  'five' Corresponds to [xʷ] in Kabardian and Proto-Circassian
Albanian faqe [facɛ] 'cheek'
Arabic Standard[1] ظرف [ðˤɑrf] 'envelope' See Arabic phonology
Armenian Eastern[2] ֆուտբոլ About this sound [fut̪bol]  'football'
Assamese বৰ [bɔɹɔf] 'snow/ice'
Basque fin [fin] 'thin'
Bengali ফু [ful] 'flower' Allophone of /pʰ/. See Bengali phonology
Catalan[3] fase [ˈfazə] 'phase' See Catalan phonology
Chechen факс / faks [faks] 'fax'
Chinese Cantonese /fat6 [fɐt˨] 'Buddha' See Cantonese phonology
Mandarin fēi [feɪ̯˥] 'to fly' See Mandarin phonology
Coptic ϥⲧⲟⲟⲩ [ftow] 'four'
Czech foukat [ˈfoʊ̯kat] 'to blow' See Czech phonology
Dutch[4] fiets [fits] 'bike' See Dutch phonology
English All dialects fill [fɪl] 'fill' See English phonology
Cockney[5] think [fɪŋk] 'think' Socially marked,[6] with speakers exhibiting some free variation with [θ] (with which it corresponds to in other dialects).[7] See th-fronting.
Many British urban dialects[8]
Some younger New Zealanders[9][10]
Broad South African[11] More common word-finally.
Esperanto fajro [ˈfajɾo] 'fire' See Esperanto phonology
Ewe[12] eflen [éflé̃] 'he spit off'
French[13] fabuleuse [fäbyˈløːz̪] 'fabulous' See French phonology
Galician faísca [faˈiska] 'spark' See Galician phonology
German fade [ˈfaːdə] 'bland' See Standard German phonology
Goemai [fat] 'to blow'
Greek φύση fysī [ˈfisi] 'nature' See Modern Greek phonology
Gujarati /faļ [fəɭ] 'fruit' See Gujarati phonology
Hebrew סופר [so̞fe̞ʁ] 'writer' See Modern Hebrew phonology
Hindustani साफ़/صاف [sɑːf] 'clean' See Hindustani phonology
Hungarian figyel [fiɟɛl] 'he/she pays attention' See Hungarian phonology
Italian fantasma [fän̪ˈt̪äzmä] 'ghost' See Italian phonology
Kabardian фыз [fəz] 'woman' Corresponds to [ʂʷ] in Adyghe and Proto-Circassian
Kabyle afus [afus] 'hand'
Macedonian фонетика [fɔnetika] 'phonetics' See Macedonian phonology
Malay feri [feri] 'ferry'
Maltese fenek [fenek] 'rabbit'
Norwegian filter [filtɛɾ] 'filter' See Norwegian phonology
Polish[14] futro About this sound [ˈfut̪rɔ]  'fur' See Polish phonology
Portuguese[15] fogo [ˈfoɡʊ] 'fire' See Portuguese phonology
Punjabi ਫ਼ੌਜੀ [fɔːd͡ʒi] 'soldier'
Romanian[16] foc [fo̞k] 'fire' See Romanian phonology
Russian[17] орфография [ɐrfɐˈɡrafʲɪjə] 'orthography' Contrasts with palatalized form. See Russian phonology
Slovak fúkať [ˈfuːkac] 'to blow' See Slovak phonology
Somali feex [fɛħ] 'wart' See Somali phonology
Spanish[18] fantasma [fã̠n̪ˈt̪a̠zma̠] 'ghost' See Spanish phonology
Swedish fisk [ˈfɪsk] 'fish' See Swedish phonology
Turkish saf [säf] 'pure' See Turkish phonology
Ukrainian Фастів [ˈfɑsʲtʲiw] 'Fastiv' See Ukrainian phonology
Vietnamese[19] pháo [faːw˧ˀ˥] 'firecracker' See Vietnamese phonology
Welsh ffon [fɔn] 'stick' See Welsh phonology
West Frisian fol [foɫ] 'full' See West Frisian phonology
Yi /fu [fu˧] 'roast'
Zapotec Tilquiapan[20] cafe [kafɘ] 'coffee' Used primarily in loanwords from Spanish

See also

References

Bibliography

  • Altendorf, Ulrike; Watt, Dominic (2004), "The dialects in the South of England: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 181–196, ISBN 3-11-017532-0 
  • Bowerman, Sean (2004), "White South African English: phonology", in Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive, A handbook of varieties of English, 1: Phonology, Mouton de Gruyter, pp. 931–942, ISBN 3-11-017532-0 
  • Britain, David (2005), "Innovation diffusion: "Estuary English" and local dialect differentiation: The survival of Fenland Englishes", Linguistics, 43 (5): 995–1022 
  • Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618 
  • Clark, Lynn; Trousdale, Graeme (2010), "A cognitive approach to quantitative sociolinguistic variation: Evidence from th-fronting in Central Scotland", in Geeraerts, Dirk; Kristiansen, Gitte; Peirsman, Yves, Advances in Cognitive Linguistics, Berlin: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-022645-4 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company 
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874 
  • Gordon, Elizabeth; Maclagan, Margaret (2008), "Regional and social differences in New Zealand: Phonology", in Burridge, Kate; Kortmann, Bernd, Varieties of English, 3: The Pacific and Australasia, Berlin: Walter de Gruyter, pp. 64–76, ISBN 3110208415 
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X 
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191 
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344 
  • Padgett, Jaye (2003), "Contrast and Post-Velar Fronting in Russian", Natural Language & Linguistic Theory, 21 (1): 39–87, doi:10.1023/A:1021879906505 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language, 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232 
  • Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266 
  • Wells, John C. (1982), Accents of English, 2: The British Isles, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-24224-X 
  • Wood, Elizabeth (2003), "TH-fronting: The substitution of f/v for θ/ð in New Zealand English", New Zealand English Journal, 17: 50–56 
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Voiceless_labiodental_fricative&oldid=774448576"
This content was retrieved from Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_labiodental_fricative
This page is based on the copyrighted Wikipedia article "Voiceless labiodental fricative"; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA