Nepalese English

From Wikipedia, the free encyclopedia

Nepalese English; locally known as Nenglish is a form and accent of the English language spoken by Nepalese people in Nepal. Many Nepalese speak English as a second language and is most prevalent among city dwellers residing in Kathmandu (the capital of Nepal). Though Nepalese is the native language, English is primarily the business language in Nepal.[1] Nepal, where modern English education began in the 1850s, is at the crossroads because English teachers and practitioners here are in dilemmas whether to follow British/American versions, Hinglish (Indian variety of English) or their own Nenglish (Nepali Variety of English). [2]


This dialect is classified as a non-standard dialect. It has no legal status.


Nepalese accents vary greatly. Some Nepalese speak English with an accent very close to a Standard British (Received Pronunciation) accent (although not the same); others lean toward a more 'vernacular', native-tinted, accent for their English speech.


The role of English within the complex multilingual society of Nepal is far from straightforward: it is used across the country, by speakers with various degrees of proficiency; the grammar and phraseology may mimic that of the speaker's first language. While Nepalese speakers of English use idioms peculiar to their homeland, often literal translations of words and phrases from their native languages, this is far less common in proficient speakers, and the grammar itself tends to be quite close to that of Standard English.

Numeral system

The numeral system of Nenglish is the South Asian numbering system and is preferred for digit grouping. When written in words, or when spoken, numbers less than 100,000/100 000 are expressed just as they are in Standard English. Numbers including and beyond 100,000 / 100 000 are expressed in a subset of the Indian numbering system. Consequently, the following scale is used:

In digits (Standard English) In digits (Nenglish) In words (Standard English) In words (Nenglish)
10 ten
100 one hundred
1,000 one thousand
10,000 ten thousand
100,000 / 100 000 1,00,000 one hundred thousand one lakh
1,000,000 / 1 000 000 10,00,000 one million ten lakh
10,000,000 /10 000 000 1,00,00,000 ten million one crore

Larger numbers are generally expressed as multiples of the above.[3][4]


There are few affection of nouns in Nenglish.


In most of the languages spoken in Nepal, both brother and cousin are referred to as brother. There is no specific word for cousin. So people[who?] use the term "own brother" to refer to "brother" and "not own brother" to refer to "cousin".[5]


In most of the languages spoken in Nepal, there are specific words for aunties and uncles too.
e.g.:-In Nepali,father's sister-फुपु(phupu), mother's sister-सानो आमा(saanu aamaa),etc.
So people especially use the native names for referring Aunt/Uncle.


  1. ^ "Government of Nepal reached an agreement on Madhesi demand to introduce English as language of education in Nepal : United Nations Charter" (PDF). 
  2. ^ "Nenglish: An Inevitable Reality or Merely a Mirage". 
  3. ^ "Investors lose Rs 4.4 lakh crore in four days", Business Standard
  4. ^ "Back Corporate chiefs getting crores in salaries: 100 and counting!",
  5. ^

See also

Retrieved from ""
This content was retrieved from Wikipedia :
This page is based on the copyrighted Wikipedia article "Nepalese English"; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA