Evangelii gaudium

From Wikipedia, the free encyclopedia
Coat of Arms of Pope Francis

Evangelii gaudium (English: The Joy of the Gospel) is a 2013 apostolic exhortation by Pope Francis on "the church's primary mission of evangelization in the modern world."[1] It has been described as a "remarkable and radical document, one that ranges widely and challenges complacency at every level,"[1] as well as "the manifesto of Francis"[2] and a "Magna Carta for church reform."[2]

Evangelii gaudium touches on many of the themes of Francis' papacy, including obligations Christians have to the poor and the duty to establish and maintain just economic, political, and legal orders. Francis says that the world "can no longer trust in the unseen forces and the invisible hand of the market" and calls for action "beyond a simple welfare mentality"[3] that "attack[s] the structural causes of inequality."[4] Refocusing society's priorities, he asks how "it is not a news item when an elderly homeless person dies of exposure, but it is news when the stock market loses two points?"[5]

Calling for an "ecclesial renewal which cannot be deferred,"[6] Francis is critical of the over-centralization of church bureaucracy, unthinking preaching, and excessive emphasis on doctrine. Throughout the exhortation he calls for more pastoral creativity and openness, insisting that the entire Church realize "a missionary impulse capable of transforming everything".... "the path of a pastoral and missionary conversion which cannot leave things as they presently are." (paragraph 25) In regard to what he perceives is a current negative dependence on over-centralization in the Church's structure as opposed to an open and missionary spirit flowing through every level, he writes, "I too must think about a conversion of the papacy.... The papacy and the central structures of the universal Church also need to hear the call to pastoral conversion." (paragraph 32)

In contrast to the writing style of previous popes, Evangelii gaudium is not written in an academic style but "in language that is both easily understood and captivating."[1] In the 47,560 word document, Francis uses the word "love" 154 times, "joy" 109 times, "the poor" 91 times, "peace" 58 times, "justice" 37 times, and "common good" 15 times.[7]

Content

Introduction

In the first chapters the Pope cites several Bible passages that show the relationship between the joy of receiving the Christian faith and the joy of missionary activity. Francis then offers several themes for the exhortation of the reform of the Church in her missionary outreach; the temptations faced by pastoral workers; the Church, understood as the entire People of God which evangelizes; the homily and its preparation; the inclusion of the poor in society; peace and dialogue within society; the spiritual motivations for mission.[8]

Chapter I: The Church's Missionary Transformation

In this chapter Francis underlines the importance of the parish, which "can assume quite different contours depending on the openness and missionary creativity of the pastor and community",[9] and asks oratories, ecclesiastical movements, prelatures, and other communities in the Church to join the activities of the local parish.[10] He shows the responsibility that bishops have for the missionary activities in their own diocese.[11] In this context, in paragraph 32 the Pope says, "Since I am called to put into practice what I ask of others, I too must think about a conversion of the papacy", and that he is, as he notes Pope John Paul II had been, "open to suggestions which can help make the exercise of my ministry more faithful to the meaning which Jesus Christ wished to give it and to the present needs of evangelization".[12]

Chapter II: Amid the Crisis of Communal Commitment

The chapter is divided in two sections: the first one, Some challenges of today’s world, deals with economic matters, poverty, and modern culture. It also mentions the new religious movements and moral relativism. The second section, Temptations faced by pastoral workers, describes two errors commonly faced by Christians: first the "attraction of Gnosticism" that offers "a faith whose only interest is a certain experience or a set of ideas and bits of information"; the second is "the self-absorbed promethean neopelagianism" of those who "feel superior to others because they observe certain rules or remain intransigently faithful to a particular Catholic style from the past" with "a narcissistic and authoritarian elitism".[13] He also noted that "In some people we see an ostentatious preoccupation for the liturgy".[14]

Chapter III: The Proclamation of the Gospel

Francis describes thoroughly the importance of the homily, which "should be brief and avoid taking on the semblance of a speech or a lecture",[15] and should be prepared with care: "Preparation for preaching is so important a task that a prolonged time of study, prayer, reflection and pastoral creativity should be devoted to it [....] A preacher who does not prepare is not 'spiritual'; he is dishonest and irresponsible with the gifts he has received".[16]

Chapter IV: The Social Dimension of Evangelization

The fourth chapter deals with many topics: care for the weakest persons ("the homeless, the addicted, refugees, indigenous peoples, the elderly who are increasingly isolated and abandoned, and many others"),[17] long term politics, and social dialogue: the dialogue between faith and reason, ecumenical dialogue, and inter-religious dialogue.

In paragraph 246, Francis calls for ecumenical unity and trust among Christian missionaries because they must speak in one voice: "Given the seriousness of the counter-witness among Christians, particularly in Asia and Africa, the search for paths to unity becomes all the more urgent.... If we concentrate on the convictions we share, and if we keep in mind the principle of the hierarchy of truths, we will be able to progress decidedly toward common expressions of proclamation, service and witness." In paragraph 247 he affirms that "As Christians, we cannot consider Judaism as a foreign religion; nor do we include the Jews among those called to turn from idols and to serve the true God (cf. 1 Thes 1:9). With them, we believe in the one God who acts in history, and with them we accept his revealed word." In paragraph 249 he writes, "While it is true that certain Christian beliefs are unacceptable to Judaism, and that the Church cannot refrain from proclaiming Jesus as Lord and Messiah, there exists as well a rich complementarity which allows us to read the texts of the Hebrew Scriptures together and to help one another to mine the riches of God’s word. We can also share many ethical convictions and a common concern for justice and the development of peoples".

In paragraph 254 he teaches that non-Christian rituals of any religion can have a divine origin, that they are "a communitarian experience of journeying towards God" and can be "channels which the Holy Spirit raises up in order to liberate non-Christians from atheistic immanentism or from purely individual religious experiences".

Chapter V: Spirit-filled Evangelizers

The last part of the exhortation deals with the personal relationship with Christ and the imitation of the Virgin Mary as an icon of joy and missionary activity.[18]

Influences

Most of the exhortation is Francis' own personal insight. His text cites several sources. The main source is the Propositions of the synodal fathers of the XIII assembly of the Synod of Bishops, cited 27 times. Among Church Fathers, Francis cites Irenaeus of Lyon, Ambrose of Milan and Augustine of Hippo. Among medieval teachers he cites Isaac of Stella, Thomas Kempis, and Saint Thomas Aquinas. Modern authors cited by the Pope include John Henry Newman, Henri de Lubac, Romano Guardini and Georges Bernanos.[19]

On May 10, 2015, Raúl Castro met Pope Francis at the Vatican and was presented a copy.[20] When Donald Trump visited Vatican City on May 25, 2017, Pope Francis presented to him copies of Evangelii gaudium and Laudato Si.[21]

In music

On behalf of the Diocese of Limburg, Peter Reulein wrote the music for the oratorio Laudato si' - a Franciscan Magnificat to the libretto by Helmut Schlegel OFM.[22] This work is based on the Latin version of the Magnificat, corresponds to the Extraordinary Jubilee of Mercy includes texts from the apostolic exhortation Evangelii gaudium and the encyclical Laudato si'. The premiere of the oratorio took place in the Limburg Cathedral on 6 November 2016.[23]

References

  1. ^ a b c Thavis, John (26 November 2013). "Pope Francis' document delivers wake-up call on evangelization". Retrieved 26 November 2013. 
  2. ^ a b O'Leary, Naomi (26 November 2013). "Pope attacks 'tyranny' of markets in manifesto for papacy". Reuters. Retrieved 2013-11-27. 
  3. ^ Francis 2013, p. 204.
  4. ^ Francis 2013, p. 202.
  5. ^ Francis 2013, p. 53.
  6. ^ Francis 2013, p. 27.
  7. ^ Lasky, Mike Jordan (26 November 2013). "Pope Francis' Evangelii Gaudium: Work for justice at the heart of discipleship". Millennial. Retrieved 2013-11-27. 
  8. ^ Francis 2013, p. 17.
  9. ^ Francis 2013, p. 28.
  10. ^ Francis 2013, p. 29.
  11. ^ Francis 2013, p. 31.
  12. ^ Francis 2013, p. 32.
  13. ^ Francis 2013, p. 94.
  14. ^ Francis 2013, p. 95.
  15. ^ Francis 2013, p. 138.
  16. ^ Francis 2013, p. 145.
  17. ^ Francis 2013, p. 210.
  18. ^ Rino Fisichella in his press conference in the Vatican In English, IN LINGUA INGLESE
  19. ^ Lorenzo Baldisseri in his press conference in the Vatican
  20. ^ De Juana, Alvaro (May 11, 2015). "Raul Castro to Pope: Thanks to You, I May Come Back to the Church". National Catholic Register. 
  21. ^ M.S.R. (May 25, 2017). "Donald Trump meets Pope Francis". The Economist. 
  22. ^ Reulein, Peter; Schlegel, Helmut (2016). Laudato si' / Ein franziskanisches Magnificat. Limburg an der Lahn: Dehm Verlag. p. 230. ISBN 978-3-943302-34-9. ISMN 979-0-50226-047-7. 
  23. ^ "Festkonzert zum Jubiläum des Referates Kirchenmusik / Laudato si' — Oratorium von Peter Reulein (Uraufführung)" (in German). Liebfrauen, Frankfurt. 2016. Retrieved 25 December 2016. 

External links

  • Official English text
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Evangelii_gaudium&oldid=815242023"
This content was retrieved from Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Evangelii_gaudium
This page is based on the copyrighted Wikipedia article "Evangelii gaudium"; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA