Bilady, Bilady, Bilady

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
بلادي، لك حبي و فؤادي
English: My homeland, you have my love and my heart
Beladi, laki hubbi wa fu'adi
Flag of Egypt.svg

National anthem of  Egypt
Lyrics Muhammad Yunis al-Qadi, 1878
Music Sayed Darwish, 1923
Adopted 1923
1952 (unofficially)
1979 (officially)
Audio sample
My homeland, you have my love and my heart (instrumental)

Bilady, laki hubbi wa fu'adi ("My homeland, you have my love and my heart"; Arabic: بلادي لك حبي و فؤاديBilādī, Laki ḥubbī wa-fu’ādī) is the national anthem of Egypt. The melody was composed by Sayed Darwish (1892–1923) and it was adopted in 1979. This anthem replaced Walla Zaman Ya Selahy as the national anthem.

Lyrics

Egyptian Arabic lyrics[1] Transliteration IPA English translation[2]
Chorus

بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي

'Beladi beladi beladi
Laki ħobbi wa-fo’âdi
Belâdi Belâdi Belâdi
Laki ħobbi wa-fo’âdi

Beladi beladi beladi
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː
belɑːdiː belɑːdiː belɑːdiː
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː

My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.
My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.

First verse

مصر يا أم البلاد
أنت غايتي والمراد
وعلى كل العباد
كم لنيلك من أيادي

Maṣre yâ omm el-belâd
’Ante ġâyti wal-morâd
Wa-‘alá koll el-‘abâd
Kam le-Nilek men ’âyâdi

mæsˤɾe jɑː omː elbelɑːd
ʔanti ɣɑːjtiː wælmoɾɑːd
wæʕælɑː kolː elʕæbɑːd
kæm leniːlek men ʔɑːjɑːdiː

Egypt! O mother of all countries,
You are my hope and my ambition,
And above all people
Your Nile has countless graces

Chorus

بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي

Belâdi Belâdi Belâdi
Laki ħobbi wa-fo’âdi
Belâdi Belâdi Belâdi
Laki ħobbi wa-fo’âdi

belɑːdiː belɑːdiː belɑːdiː
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː
belɑːdiː belɑːdiː belɑːdiː
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː

My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.
My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.

Second verse

مصر أنت اغلى درة
فوق جبين الدهر غرة
يا بلادي عيشي حرة
واسلمي رغم الأعادي

Maṣre ’ante aġlá dorrah
Fawqe gebin ad-dahr ġorrah
Yâ belâdi ‘ayši ħorrah
Wa-aslami raġam al-a‘âdi

mæsˤɾi ʔænti æɣlɑː doɾːæh
fæwqi gebiːn æddæhɾ ɣoɾːæh
jɑː belɑːdiː ʕæjʃiː ħoɾːæh
wæ.æslæmiː ɾæɣæm ælæʔɑːdiː

Egypt! Most precious gem,
A blaze on the brow of eternity!
O my homeland, be for ever free,
Safe from every enemy!

Chorus

بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي

Belâdi Belâdi Belâdi
Laki ħobbi wa-fo’âdi
Belâdi Belâdi Belâdi
Laki ħobbi wa-fo’âdi

belɑːdiː belɑːdiː belɑːdiː
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː
belɑːdiː belɑːdiː belɑːdiː
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː

My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.
My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.

Third verse

مصر أولادك كرام
أوفياء يرعوا الزمام
نحن حرب وسلام
و فداكي يا بلادي

Maṣre awlâdek kerâm
Awfeyâ’ yar‘u az-zemâm
Naħno ħarbon wa-salâm
Wa-fedâki yâ belâdi.

mæsˤɾi æwlɑːdek keɾɑːm
æwfejɑːʔ jæɾʕuː æzzemɑːm
næħnu ħæɾbon wæsælɑːm
wæfedɑːkiː jɑː belɑːdiː

Egypt, noble are thy children.
Loyal, and guardians of the reins.
Be we at war or peace
We will sacrifice ourselves for you, my country.

Chorus

بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي
لك حبي وفؤادي

Belâdi Belâdi Belâdi
Laki ħobbi wa-fo’âdi
Belâdi Belâdi Belâdi
Laki ħobbi wa-fo’âdi

belɑːdiː belɑːdiː belɑːdiː
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː
belɑːdiː belɑːdiː belɑːdiː
lækiː ħobːiː wæfoʔɑːdiː

My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.
My homeland, my homeland, my homeland
You have my love and my heart.

History

The lyrics were written by Mohamed Younis Al-Qady and Sayed Darwish composed the music and maintained close ties with early leaders of the national movement for independence in Egypt, such as Mustafa Kamel. In fact, the chorus of Egypt's national anthem was derived from one of Kamel's most famous speeches.[3][4]

Egypt's first national anthem dated back to 1869 when a royal anthem was composed to honor the monarch. It is unclear how long this anthem was in use. Although the monarchy was deposed in 1952, the anthem was used as part of the anthem of the United Arab Republic with Syria in 1958.[5]

See also

References

General
  • el Ansary, Nasser (2001). "Le salut national" [The national anthem]. L'Encyclopédie des souverains d'Égypte des pharaons à nos jours [The Encyclopedia of rulers of Egypt from the Pharaohs until today] (in French). Alleur: Éditions du Perron. pp. 148–152. ISBN 978-2-87114-173-0. OCLC 48965345. 
Specific
  1. ^ النشيد الوطني [The National Anthem] (in Arabic). Egypt State Information Service. Retrieved 2010-07-13. 
  2. ^ "The National Anthem". Egypt State Information Service. Retrieved 2010-07-13. 
  3. ^ Comments
  4. ^ Egypt - nationalanthems.info
  5. ^ Egypt (1869-1960) - nationalanthems.info Archived 2012-06-06 at the Wayback Machine.

External links

  • Egypt: Bilady, Bilady, Bilady - Audio of the national anthem of Egypt, with information and lyrics
  • "Sheet music for Bilady, Bilady, Bilady and Egypt's previous national anthems" (PDF) (in Arabic). Egypt State Information Service. Archived from the original (PDF, 1.84 MB) on 2011-06-13. Retrieved 2010-07-12. 
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bilady,_Bilady,_Bilady&oldid=846423723"
This content was retrieved from Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Bilady,_Bilady,_Bilady
This page is based on the copyrighted Wikipedia article "Bilady, Bilady, Bilady"; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA