Angola Avante

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Angola Avante!
English: Onwards Angola!
Emblem of Angola.svg

National anthem of  Angola
Lyrics Manuel Rui Alves Monteiro
Music Rui Alberto Vieira Dias Mingas
Adopted 1975
Audio sample
National anthem of Angola (instrumental)

"Angola Avante!" (English: "Onwards Angola") is the national anthem of the Republic of Angola. Rui Alberto Vieira Dias Mingas composed the music, while the lyrics were authored by Manuel Rui Alves Monteiro. It was adopted as the national anthem in November 1975, when the country gained its independence from Portugal. The lyrics make reference to several key events of the People's Movement for the Liberation of Angola (MPLA), which has been in power since independence and was the only party in Angola until 1992.

History

"Angola Avante" was composed by Rui Alberto Vieira Dias Mingas (1939–).[1][2] The lyrics to the song were penned by Manuel Rui Alves Monteiro[1] (1941–), an author who studied in Huambo and is affiliated with both the country's Writer Union and Union of Artists and Composers.[3] He is one of the best-selling writers in the capital city Luanda – according to an "informal survey" conducted in July 2003[3] – and writes about "everyday life" in the country using satire and irony.[3] The song was officially designated as the country's national anthem in 1975, when the country gained independence on November 11 of that year.[1] It is enshrined under Article 164 of the constitution of Angola.[4]

Proposed changes

The anthem's lyrics refer to several key events in the history of the MPLA. However, this has been rendered "obsolete" since the end of the one-party state in 1992.[5] As a result, there have been efforts to modify the national anthem, along with other national symbols.[5][6] However, none of these have come to fruition, and the anthem remains unchanged as of 2014.[1]

Context of lyrics

The lyrics of "Angola Avante" allude to how the country and its people will progress forward in the future.[7] It has been classified by The Daily Telegraph′s Ivan Hewett as one of several contemporary national anthems that convey "a more martial tone" inspired by "La Marseillaise".[8]

Lyrics

Portuguese lyrics Kikingo lyrics IPA transcription
(Kongo version)
English translation
(Portuguese version)
First verse

Ó Pátria, nunca mais esqueceremos
Os heróis do quatro de Fevereiro.
Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos
Tombados pela nossa Independência.
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo,
Honramos o passado e a nossa História,
Construindo no Trabalho o Homem novo.

E nsi'eto, katulendi kubavilakana ko
N'nûngi mya kya n'nya kya ngond'a n'zole.
E nsi, kûnda tukûndânga bana baku
Bazîmbana mu diambu dya kimpwânza kyeto.
Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto.
Mu salu kyeto, tunga tutungânga muntu’a mpa,
Zitisa tuzitisânga mavioka ye kinkulu kyeto.
Mu salu kyeto, tunga tutungânga muntu'a mpa.

e nsijetɔ, katuleⁿdi kubaʋilakana kɔ
n̩.nuːŋi mʲa kʲa n̩.nja kʲa ŋɔⁿda n̩zɔle
e nsi, kuːⁿda tukuːⁿdaːŋa bana baku
baziːᵐbana mu djaᵐbu dja kimpwaːⁿza kʲetɔ
zitisa tuzitisaːŋa maʋjɔka je kinkulu kʲetɔ
mu salu kʲetɔ, tuŋa tutuŋaːŋa muntuwa mpa,
zitisa tuzitisaːŋa maʋjɔka je kinkulu kʲetɔ
mu salu kʲetɔ, tuŋa tutuŋaːŋa muntuwa mpa,

Oh Fatherland, we shall never forget
The heroes of the Fourth of February.
Oh Fatherland, we salute your children
Who died for our Independence.
We honor the past and our History,
As by our work we build the New Man.
We honor the past and our History,
As by our work we build the New Man.

Chorus

Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!

Ngola, nda kuntwala!
Nsobolo muna lendo kya n'kangu!
Nsi'a vukana, (muna) kimpwanza!
Nkang'umosi, n'toto mosi!

ŋɔla, ⁿda kuntwala
nsɔbɔlɔ muna leⁿdɔ kʲa n̩kaŋu
nsija ʋukana, (muna) kimpwaⁿza
ŋkaŋumɔsi, n̩tɔtɔ mɔsi

Forward, Angola!
Revolution through the power of the People!
A United Country, Freedom,
One People, one Nation!

Second verse

Levantemos nossas vozes libertadas,
Para a glória dos povos Africanos,
Marchemos combatentes Angolanos,
Solidários com os povos oprimidos,
Orgulhosos lutaremos pela Paz,
Com as forças progressistas do mundo,
Orgulhosos lutaremos pela Paz,
Com as forças progressistas do mundo,

Tutumbula ngolo ndinga zeto zayambulwa
Mu dyambu dya nkangu mya Afrika.
Makesa ma Ngola, diata tudiata
Muna kintwadi ye nkangu mina mu kinkole.
Yinga, mu yadisa ngemba, nwana tunwana mvita
Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza.
Yinga, nwana tu nwana mu dyambu dya ngemba
Vamosi ye ngolo zawonso za ntomosono ya nza.

tutuᵐbula ŋɔlɔ ⁿdiŋa zetɔ zajaᵐbulwa
mu djaᵐbu dja ŋkaŋu mʲa aːfrika
makesa ma ŋɔla, djata tudjata
muna kintwadi je ŋkaŋu mina mu kiᵑkɔle
jiŋa, mu jadisa ŋeᵐba, nwana tunwana ᵐʋita
ʋamɔsi je ŋɔlɔ zawɔnsɔ za ntɔmɔsɔnɔ ja ⁿza
jiŋa, mu jadisa ŋeᵐba, nwana tunwana ᵐʋita
ʋamɔsi je ŋɔlɔ zawɔnsɔ za ntɔmɔsɔnɔ ja ⁿza

Let us raise our liberated voices
For the glory of the peoples of Africa.
We shall march, Angolan fighters,
In solidarity with oppressed peoples.
We shall fight proudly for Peace
Along with the progressive forces of the world.
We shall fight proudly for Peace
Along with the progressive forces of the world.

Chorus

Angola, avante!
Revolução, pelo Poder Popular!
Pátria Unida, Liberdade,
Um só povo, uma só Nação!

Ngola, nda kuntwala!
Nsobolo muna lendo kya n'kangu!
Nsi'a vukana, (muna) kimpwanza!
Nkang'umosi, n'toto mosi!

ŋɔla, ⁿda kuntwala
nsɔbɔlɔ muna leⁿdɔ kʲa n̩kaŋu
nsija ʋukana, (muna) kimpwaⁿza
ŋkaŋumɔsi, n̩tɔtɔ mɔsi

Forward, Angola!
Revolution through the power of the People!
A United Country, Freedom,
One People, one Nation!

In popular culture

The name of the national anthem is used as a nickname for an inter-community football competition held to boost sports activities both in Angola and among people from the Portuguese-speaking African countries (PALOP) living in Portugal.[9] Hosted in Portugal in 2011 and 2013, the latter tournament featured teams from Brazil, Mozambique, Cape Verde, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe.[10] The 2011 sporting event coincided with and honoured the 36th anniversary of the independence of Angola.[9]

References

  1. ^ a b c d "Angola". The World Factbook. CIA. Retrieved August 16, 2014.
  2. ^ "Rui Alberto Vieira Dias Mingas". Naxos.com. Naxos Records. Retrieved August 16, 2014.
  3. ^ a b c James, W. Martin (May 5, 2011). Historical Dictionary of Angola. Scarecrow Press. p. 170.
  4. ^ Angola Country: Strategic Information and Developments. International Business Publications. March 20, 2009. p. 182.
  5. ^ a b Minahan, James (December 1, 2009). The Complete Guide to National Symbols and Emblems: Volume 2. Greenwood Press. p. 776.
  6. ^ Savimbi, Jonas (July 9, 1995). "Lessons learned in Angola". The Washington Times. p. B4. Retrieved August 16, 2014.
  7. ^ Power, Marcus (2012). "Angola 2025: The Future of the 'World's Richest Poor Country' as Seen through a Chinese Rear-View Mirror". Antipode. Wiley Online Library. 44 (3): 995. doi:10.1111/j.1467-8330.2011.00896.x. Retrieved August 16, 2014. (registration required)
  8. ^ Hewett, Ivan (July 26, 2011). "National anthems – must we hear more of them?". The Daily Telegraph. Retrieved August 16, 2014.
  9. ^ a b "Angola and Cape Verde in 'Angola Avante' cup finals". Angola News Agency (ANGOP). November 2, 2011. Archived from the original on August 16, 2014. Retrieved August 16, 2014.
  10. ^ "Country through to final of 'Angola Avante' football tournament". Angola News Agency (ANGOP). November 5, 2013. Archived from the original on August 16, 2014. Retrieved August 16, 2014.

External links

  • Angola: Angola Avante - Audio of the national anthem of Angola, with information and lyrics
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Angola_Avante&oldid=859526064"
This content was retrieved from Wikipedia : http://en.wikipedia.org/wiki/Angola_Avante
This page is based on the copyrighted Wikipedia article "Angola Avante"; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA